truyền cảm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif:
- Expressif, émouvant: "truyền cảm" décrit une personne, une performance ou une œuvre d'art qui transmet efficacement des émotions profondes et qui touche l'âme ou les sentiments de l'auditoire.
- Qui communique un sentiment: qualifie ce qui a la capacité de faire partager une émotion ou une sensation à autrui.
Exemples d'utilisation
- Adjectif:
- Giọng hát của cô ấy rất truyền cảm. (Sa voix est très expressive/émouvante.)
- Bài diễn văn truyền cảm đã lay động hàng nghìn người. (Le discours émouvant a touché des milliers de personnes.)
- Nghệ sĩ ấy có khả năng biểu diễn truyền cảm hiếm có. (Cet artiste a une rare capacité d'interprétation expressive.)
Utilisation avancée
- "truyền cảm hứng": inspirer, insuffler de l'inspiration. (Note : Il s'agit d'un mot composé distinct.)
- Câu chuyện của ông ấy truyền cảm hứng cho giới trẻ. (Son histoire inspire les jeunes.)
Variantes et mots apparentés
- Truyền (verbe): transmettre, communiquer.
- Truyền tin tức. (Transmettre une nouvelle.)
- Cảm (racine): sentiment, émotion (comme dans "cảm xúc" - émotion, ou "cảm động" - être ému).
Synonymes
- Expressif: qui manifeste avec force des sentiments.
- Émouvant: qui émeut, qui touche la sensibilité.
- Touchant: qui éveille une émotion tendre ou compatissante.
Expressions idiomatiques
- Sức truyền cảm: la force ou le pouvoir d'expression émotionnelle.
- Sức truyền cảm từ tác phẩm điêu khắc đó thật mãnh liệt. (Le pouvoir d'expression émotionnelle de cette sculpture est intense.)
- hautement expressif.
- Cách đọc truyền cảmlecture hautement expressive.